初阳翻 译中国沈阳总公司

地址:沈阳市 和平区南京南街一甲

(欧亚联营商务大厦1515室)

电话:024—23286298 

    024-22868839

手机:13109850578

    13082462349(微信)

邮箱:chuyang888@vip.sina.com

网址: www.


译文赏析

广告翻译有哪些技巧

分类:Class_Nav_News2   2016-05-20

    一、套译

    所谓套 译是指套用文化色彩浓厚的名言佳句,以便营 造一种亲切的氛围,使译语 读者有一种似曾相识的感觉,从而引起共鸣。

    二、意译

    当中英文的词序、语法结 构和修辞手段存在很大差异时,应采用意译。译者必 须摆脱原文形式,充分发挥想象力,使广告 更符合译入语文化。

    三、直译

    译文在 符合译入语言规范,又不会 引起错误联想的前提下,既保留了原文的内容,又保留原文的形式。

    四、注意事项

    翻译公 司在翻译广告时首先要了解广告自身的特点。以译文 是否达到与原文相同的宣传效果为标准,并且注 意文化背景的差异,选择恰当的翻译技巧,做到语言自然、准确、简洁、易懂,以迎合 不同受众的心理,进而实现广告的目的。所以,广告翻 译是一项高深的技术活,想要提 高广告翻译的技巧必须具备以上几点的要求。

友情链接:    k8彩票在线开户   K8彩票网站多少   彩票合法网站网址   k8彩票app网址   手机正规彩票网站